Накануне выхода нового альбома, Звуки побеседовали с лидером "Мельницы" о том, как менялись образы и мифологические символы в песнях группы, о любимых авторах-помощниках, о неизвестных историях создания песен и "магическом контракте" Хелависы. И выяснили, что же такое "классическая "Мельница" в 2021 году.
Уместить в одну статью всю череду образов и символов, которыми начинены песни Хелависы, не выйдет. Это — тема для цикла статей, диссертации или книги. Но вместе с Натальей О'Шей Звуки совершили magical mystery tour от первого до последнего альбома и начертили примерную карту "мельничных миров".
Звуки: Наталья Андреевна, если бы вы сами разделили творчество "Мельницы" на "образные периоды" — какими бы они были?
Хелависа: Это очень хороший вопрос, важный.
Начнем с того, что я начинала писать музыку, а не стихи. Первые мои опыты были на стихи Толкина — я охватила практически все стихи во "Властелине колец". Эти вещи никогда не выходили официально, была кассетная запись, которая ходила среди фанатов. Пару раз я исполняла эти песни на концертах, но на этом все. И еще у меня есть целый цикл песен на стихи Уильяма Батлера Йейтса. Может быть, когда-нибудь, на пенсии, я запишу акустический толкинистский альбомчик. Или, когда нам не будет хватать материала для релиза, мы достанем из загашника Толкина и Йейтса, соберем друзей — Володю Лазерсона, Мишу Смирнова — и запишем такую штуку (смеется). На самом деле, есть у меня такая идея.
Потом я стала писать собственные тексты, под влиянием Гумилёва. В тех песнях было очень много символизма, акмеизма — например, "Дорога сна" буквально программная вещь того времени, но она буквально собрана из символов, как конструктор.
Это был фэнтези-период, наполненный образами, которые витали в толкиенистской и реконструкторской тусовке. Викинги, север, зима, ладья, вереск — можно составить словарик начинающего фэнтези-поэта.
Потом веселее все пошло — я начала лучше обращаться со стихом, уже не копировала Гумилева или Гете в переводах Пастернака. Мне стало интересно экспериментировать с тем, как мотивы древнегерманской или кельтской поэзии ложатся в переложении на русский язык. Это же моя профессия — кельтская и германская филология.
Например, я хотела написать древнеанглийский рок-н-ролл — и он у меня получился. Так родилась «Ночная кобыла» — из северной ранненовоанглийской частушки про Водана-Всеотца, который искал ночную кобылу. И там прямо идет тест, который я перевела, постаравшись сохранить ритм, аллитерацию:
He suht tha mare, he fund tha mare, he bund tha mare with he ain hare.
(Искал кобылу, нашел кобылу, связал кобылу ее же гривой).
Другой эксперимент этого периода с интересной историей — это "Королевна". В ее основе лежит миннезанг Кюрнбергера, который мы с моим тогдашним другом переводили на исландский интереса ради.
Это такой филологический кельто-германский период, в котором появлялись периодически вкрапления других влияний — например, "Господин Горных Дорог" и "Ушба", которые связаны с моей любимой Грузией. Так у нас получился альбом "Перевал". А из экспериментов со славянскими мотивами родилась пластинка "Зов крови", где появились "Невеста Полоза", "Травушка".
Звуки: И "Змей"?
Хелависа: Да, конечно. У нас был великолепный опыт исполнения "Змея" вместе с московской капеллой мальчиков на одном из рождественских концертов в Доме Музыки. От лица рассказчика пели мальчики, а я пела от лица Змея. Высокие безвибратные мальчишеские голоса, и потом я вступаю низами — зрителей вжимало в кресла! Ощущался эмоциональный перегруз — да, вот теперь страшно.
"Дикие травы" — переходный альбом, сборник песен, написанных в разных местах, под разным небом. Но это еще старая традиционная "Мельница" — фолк ехал через фолк. На мой взгляд — хороший, симпатичный альбом, наша первая попытка сделать саунд самим.
Звуки: А вот "Ангелофрения" и в музыкальном, и в образном плане — уже окончательная переходная точка между привычной фолковой "Мельницей" и предстоящей эпохой Альхимейры. Что лежит в основе этого альбома?
Хелависа: В тот момент произошел определенный перелом. Как-то я и повзрослела, появился первый ребенок... Я начала иначе думать в музыкальном плане — мне стало интересно наше новое звучание. Как раз тогда в группе появилась электрогитара — сначала это был Сергей Седых, а потом его заменил Сергей Вишняков, который, честно говоря, определяет большую часть саунда нынешней "Мельницы". Мы постоянно работаем в соавторстве, чему я очень рада. Это то, чего мне не хватало — я всегда хотела играть рок-н-ролл, но у меня не было в группе гитариста, который бы его играл!
Так получились "Дороги", "Ведьма" и «Поезд на Мемфис", которые я написала в Нью-Йорке. Кстати, в плане образов путешествия очень на меня влияют — я начинаю чувствовать вибрации места. Начиная с "Ангелофрении", я перестала бояться играть рок-н-ролл. Нас ругали за этот альбом — и за саунд, и за новые образы.
Звуки: Это же был тот момент, когда часть фанатов заявила о том, что "магия умерла"?
Хелависа: Да, тот самый период. "Магия умерла, положите нам на гроб белые и фиолетовые орхидеи". А мы пошли дальше. Нам нравилось то, что мы делаем, мы понимали, куда идем.
Звуки: И оказалось, что это путь к творению Вселенной.
Хелависа: Для меня это был сложный период — я родила вторую дочь, приходила в себя... Мне нужно было осмыслить, что и с какими эмоциями мы хотим делать дальше.
В этот момент Сергей показал мне несколько своих музыкальных наработок. Оказалось, что они полностью совпадают с моим видением материала, У меня даже были готовые текстовые заначки под Сережину музыку — так из заначки а-ля Боб Дилан появилась песня "Война", например.
А центровой песней дилогии Альхимейры стала "Прощай", которая определила наше дальнейшее движение. Это опять же очень рок-н-ролльная штука, несмотря на то, что в ней характерный для ирландской музыки строй DADGAD, традиционные гармонические ходы.
Стало понятно, что ничто нам не мешает двигаться в разных направлениях. Мы можем писать о космосе, можем писать блюзы кривыми размерами — как "Сент-Экзюпери блюз", делать прямой стадионный бит как в "Анестезии" или тяжелую синтетическую музыку — как в балладе "Обряд".
Звуки: Это же должна была быть песня к фильму "Он-дракон"?
Хелависа: Да. У песни "Обряд" очень странная история. Нам предложили поучаствовать в тендере на создание песни для саундтрека к этому фильму. Мы поставили себе референсом I See Fire Эда Ширана (прим. Звуков — саундтрек к фильму "Хоббит: пустошь Смауга") и попытались написать свою версию. Песня в фильм не вошла, но результатом мы очень довольны.
Звуки: А что стало основой Вселенной Альхимейры?
Хелависа: Галактика соткалась из истории космических исследований, из огня и льда, призрачных кораблей, войны, крови, зимы, любви, лис-оборотней и витражей. Все песни там перекликаются. Причем не только друг с другом.
Один из моих любимых моментов, о которых мало кто знает — это история появления песни Dreadnought. Там есть строчка "но единственная пристань высоко, а небо низко". На самом деле этот образ — история того, как мы разучивали вторые голоса в третьем куплете песни "Дороги". Конкретно — строчку "правый путь ведет на пристань…"
Мне нужно было объяснить Сереже, что "пристань" нужно брать сверху (пропевает строчку). Пристань! Высоко! Так родилась величественная песня Dreadnought. Когда б вы знали, из какого сора …. (смеется) Но от этого она не стала менее красивой.
Потом Сергей предложил записать альбом дуэтом, чтобы посмотреть, как у нас получается вдвоем, что мы можем наворотить. Так мы сделали пластинку "Люцифераза", песни из которой периодически играем на концертах с "Мельницей". Тут для нас важно было отжениться от мельничного саунда, посмотреть, что мы можем вне этого — поиграть с синтетикой, электроникой, акустикой. Это было нужно, чтобы понять, что нас ничто не сдерживает, мы можем делать что угодно.
Звуки: А герои Альхимейры и Люциферазы — это же одна Вселенная?
Хелависа: Конечно. Потому я и книгу написала. Более того, одна моя коллега сейчас работает над книгой о вселенной Альхимейры. Чем больше фанфиков и книг — тем лучше. Я чувствую себя немножко Джорджем Лукасом: если будет моя собственная расширенная галактика Альхимейра — отлично! Значит, я такой… нормальный демиург!
К тому моменту, как начал складываться материал для "Манускрипта", я уже переехала в Израиль. Я ждала этого — точно знала, что из этого что-то получится. Так и вышло — опять я начала читать вибрации места, у Сережи сложились какие-то музыки…
Что с Сергеем, что с Олей Лишиной (прим.Звуков — Ольга Лишина, поэт, соавтор Натальи О'Шей) мы работаем так. Например, он мне присылает музыку, я слушаю и говорю — это же песня про джинна? Он отвечает — окей, значит, про джинна.
Я пишу Ольге и говорю — Оль, я пишу сейчас песню про грифона, накидай мне немножко образов? Хочу, чтобы Древний Рим, кровища, львы и белое ангельское перо в грязной луже, оставленной мотоциклом… — сейчас все будет!
Это очень удобно, когда работаешь с людьми, которым можно набросать идей — и вперед.
Мы начали писать материал "Манускрипта" в музыкальном плане исходя из того, что нам хочется сделать аранжировки, которые мы максимально можем воспроизвести на сцене.
Звуки: Без студийного подклада?
Хелависа: Да, с минимальным, скажем так. С Алхимией мы в этом плане чуть-чуть переборщили, как сейчас ощущаем. Но все равно "что-то пошло не так" (смеется).
Мы придумали струнный квартет, две вещи неожиданно для себя я сыграла на фортепиано, вернувшись к своему первому инструменту.
К началу пандемии у нас была готова ровно половина материала. Я очень беспокоилась, что мы не успеем — ведь у нас столько концертов, столько гастролей, я не успеваю сесть за инструмент и подумать… Тут-то все и схлопнулось.
"Хотели поработать? Работайте!"
И до середины лета мы дистанционно, при помощи программы Garageband с моей стороны, например, записали “рыбы” всего остального материала. В студию в августе мы пришли полностью готовыми и записали альбом за 7 студийных дней. Семь дней творения.
Звуки: А как соткалась новая вселенная — откуда пришли образы для "Манускрипта"?
Хелависа: Я очень люблю Яффу, где я живу. Петра и Тавифу из "Апельсиновой баллады" я буквально там ловила — ходила босыми ногами по камням, ночами сидела у дома Симона Кожевника, вытаскивала их из этого апельсинового воздуха.
А еще мы первый раз плотно работали с художницей Натальей Ильяшенко, исходя из того, что каждой песне будет соответствовать комикс и обложка в буклете.
Звуки: Как появились зверьки в видеоряде "Хамсина"? И будут ли они в других комиксах?
Хелависа: Далеко не все комиксы будут про зверьков — будут и маски, и оборотни, много интересных существ. Мы хотели милой хтони. В одной из песен у нас появляется девушка-минотавр. Это история о минотавре с хорошим концом. Это же здорово, когда даже если песня страшная — все улыбаются!
Мы думали о творчестве Миядзаки, о творчестве Тома Мура (последний мультфильм из трилогии, про волков).
Когда создавали "Хамсин" — ориентировались на Red Wall. Сначала придумали волка-крестоносца, потом стали сочинять его историю. И решили сделать первый в истории "Мельницы" мультипликационный клип. Тут встал вопрос — должны ли в нем появляться музыканты? Мы думали взять как референс великий клип группы A-HA Take On Me, но это очень сложно в анимации и дико дорого. И тогда мы превратили музыкантов в зверей, которые эпизодически появляются среди персонажей-крестоносцев.
Звуки: А как каждому члену группы подобрался зверь?
Хелависа: Я придумала, кто кем будет. Я — Снежный барс, потому что это мой тотем. Сергей — степной волк, потому что он любит эту книгу (прим. Звуков — "Степной волк", роман Германа Гессе).
Дмитрий Фролов — лев. Потому что он породистый Лев первой трети по Зодиаку и похож на льва. Для Каргина я придумала барсука, потому что это не слишком большой, но достаточно грозный зверь, и очень симпатичный. И здесь, конечно же, ассоциации с "Ветром в ивах" и "Зверским детективом".
Сложнее всего было с Кожановым: медведем мы его делать не хотели, а кем-то маленьким и безобидным было не прикольно. И мы нарисовали соболя, мутировавшего в росомаху. Он милашный как соболь, но грозный как росомаха.
Звуки: А откуда появились коты в "Апельсиновой балладе"?
Хелависа: Здесь референс — моя кошка Мисти с ее невозможным лицом.
В видеоряды мы налили очень много наших собственных ассоциаций. Например, будет еще один комикс, где на фоне заснеженного Ленинграда бежит большой белый ретривер — это первая собака нашей художницы.
Я очень довольна, как в образном плане альбом сложился. Он весь из камней, витражных стекол, страничек манускрипта. Он двигается, он совершенно не занудный. Нет ничего хуже, когда слушаешь альбом и думаешь (скучным голосом): "Окей, еще одна баллада".
Звуки: А как появились "Темные земли"? Песня ощущается иначе на фоне уже вышедших "Рукописей", "Апельсиновой баллады" и "Хамсина".
Хелависа: С "Темными землями" забавно получилось. Мы были уверены, что у нас готов весь материал, но тут на нас вышли представители компании Blizzard Entertainment и попросили написать песню для промо обновления игры World Of Warcraft, "Темные земли".
Вместе с Сережей мы написали песню, где я ориентировалась на образ Сильваны, центрального персонажа обновления. У меня была замечательная помощница Диана Когтева, которая, пока я сидела в карантине, неделю натаскивала меня по миру WoW.
Эта песня идет в альбом как бонус-трек и будет стоять в конце.
Звуки: Как бы вы назвали сегодняшний образный период?
Хелависа: Я бы назвала его ближневосточным. Там есть не только библейские персонажи и крестоносцы, но и джинны, и даже Александр Македонский — такие античные руины Ближнего Востока.
Звуки: Мы кратко, но сумели обрисовать основные образные периоды. А есть ли какие-то книги, которые вы перечитываете, когда работаете над песнями? Есть кто-то, кто вдохновляет, подсказывает идеи?
Хелависа: У меня есть ряд книг, которые помогают отключиться от того, чем я занимаюсь, погрузиться в авторский текст, пожить иной жизнью. После этого можно более ясными глазами посмотреть на свое творчество и понять, чего же хочется.
Первым пунктом назову "Имя розы". Это идеальная книжка для отключения. Затем — "Моби Дик", вечная любовь и братство гарпунеров Нантакета. "Волхв" Фаулза — классная книга. Тот случай, когда прочистить мозги помогает то, что ты ненавидишь главного героя. Он же такой хлыщ, и всю дорогу злодей Конхис делает из него человека!
Еще есть такой не очень известный роман Джона Гарднера "Осенний свет" — про пожилого дядьку, который постоянно ссорится с сестрой, а в горах общается с медведем. Это такой социальный роман с элементом магического реализма, где все очень хорошо.
В отличие от следующей книги, где все плохо! Это, конечно же, Дэн Симмонс, "Террор". Я фанатка полярных исследований, мой герой — Шеклтон. Я горжусь тем, что я член Ирландского антарктического общества.
Люблю Сюзанну Кларк, ее "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" — отдохновение души!
Еще Алексея Иванова отмечу — дилогия "Сердце Пармы" и "Золото бунта" и последовавший за ней "Тобол".
Это эмоциональное включение помогает очень классно прочистить мозги и вернуться к своему творчеству уже под другим углом.
Звуки: В интервью вы говорили, что писатели и поэты во время создания песни заходят «передать привет». А кто приходит чаще всего?
Хелависа: Лорка приходит. С Гелескулом за ручку (прим. Звуков — А.М. Гелескул, поэт-переводчик, испанист).
В работе над "Манускриптом" самый магический момент — песня "Филидель". Это ирландо-английская песня, рождественская, йольская. Я ее написала на Йоль — 22 декабря 2019 года в холмах Ирландии. Ушла на два часа из дома… вернулась и записала песню. Я эту историю полагаю для себя образцом магического контракта.
Однажды я переводила пьесу Джона Драйдена "Король Артур или честь Британии" — Эндрю Лоуренс Кинг ставил в детском музыкальном театре в Москве соответствующую оперу Перселла. Там есть фейри Филидель, который — единственный по сюжету — произносит настоящие колдовские стишки. И веет от всего этого подлинной английской магией, "джентльменами с волосами цвета чертополоха" Сюзанны Кларк.
Поскольку опера никуда не пошла, я положила эти переведенные мною колдовские строчки в заначку. Где они и лежали, пока в холмах на меня не свалилось: "Время нас, король, не ждет, год на лето повернет, повернет на полдень ночь…" И я буквально под диктовку написала всю песню.
На мой взгляд, это был успешный опыт сотрудничества с дружелюбным фейри. Изначально он был мне обязан, потому что я перевела его партию в опере — дала ему голос. А в качестве благодарности он продиктовал мне эту песню, и срок его службы был окончен на Йоль. Это очень английская, герметичная история хорошо выполненного магического контракта, где обе стороны соблюли свои обязательства и расстались счастливыми.
Звуки: А как вы отбираете цитаты и символы, когда работаете над песней?
Хелависа: В первую очередь это зависит от звука стиха, от того, как цитата по звучанию цитата ложится в текст.
Например, в "Прощай" было очень много рокота, и в двух строчках у меня соединились Байрон и Шекспир, очень они хорошо дружат. Точно также у меня пришел Лорка в песне "Ветер" — "ведь я-то уже не я, и дом мой уже не дом мой" — там много звона длинных сонорных, которые хорошо вторят партии арфы и ритмическому движению. Для меня важно, насколько текст будет гармонично звучать даже для не-носителей языка.
Звуки: Какой для вас самый близкий литературный или мифологический персонаж?
Хелависа: Расскажу историю. Когда я училась на 4 курсе, у нас был замечательный преподаватель русской литературы, доцент Удеревский. Настоящий ясновельможный пан — очень интеллигентный, веселый и легкий в общении. Он шутил, например, что три ключевых понятия в "Капитанской дочке" — сирота, самозванец и заячий тулуп. На экзамен я надела простое длинное черное платье и собрала волосы в низкий пучок, закрыв уши (показывает прическу). Эффект был достигнут — мне не пришлось отвечать на вопрос по билету, потому что единственный вопрос, который мне задал преподаватель был "Вы знаете, что похожи на Авдотью Панаеву?" (прим. Звуков — прообраз Настасьи Филипповны в романе Ф.М. Достоевского "Идиот").
Звуки: А мифологический образ или символ?
Хелависа: У меня несколько образов. Барс — мое любимое животное. К сожалению, я пока не видела этих кошек в дикой природе. Но поскольку в Иволгинском дацане я поднесла Хамбо-ламе Итэгелову непальскую бумажку в 20 рупий со снежным барсом — я надеюсь, Хамбо-лама исполнит мое желание. В юности меня называли зимородком. А моя вечная подпись — Дракон, потому что я дракон по знаку и во многом дракон в плане перевоплощений. Бах, Кранах и я! Все подписываемся дракончиком (смеется).
Звуки: А ваш дракон — какой? Огненный червь, как Смауг? Славянский змей?
Хелависа: Скорее, китаец. Это добрый благородный дракон, способный летать. Может быть, даже Кецалькоатль — пернатый змей. Это тоже моя тема.
Звуки: И последний вопрос. Как бы вы сейчас определили "классическую "Мельницу"?
Хелависа: Она мелодична. Имеет объемные, полные воздуха аранжировки, где задействованы интересные инструменты. Заставляет задуматься над содержанием текста. И хотелось бы надеяться, что на последних четырех пластинках, считая "Манускрипт", мы достигли концептуальности в альбомах. Нам это очень нравится!
Новый альбом группы вышел 12 марта , а 1 апреля "Мельница" сыграет задержавшийся на год из-за пандемии концерт "Сказки, рассказанные в апреле".
Мельница — российская фолк-рок группа. Основана 15 октября 1999 года в городе Москва.
Подробности из жизни:
Состав:
Наталья О’Шей («Хелависа») — вокал, ирландская арфа, перкуссия, акустическая гитара, стихи, музыка, аранжировки
Сергей Заславский — флейта, мелодика, жалейка, саксофон, аккордеон, варган, аранжировки (с декабря 2005г.)
Алексей Орлов — виолончель, мандолина, аранжировки (с декабря 2005г.)
Алексей Кожанов — бас-гитара, акустическая гитара, аранжировки (с декабря 2005г.)
Дмитрий Фролов — ударная установка, аранжировки (с декабря 2005г.)
Сергей Вишняков — акустическая гитара, электрогитара (с февраля 2010г.)
Александр Степанов («Грендель») — гитара, перкуссия, вокал, музыка, аранжировки (с октября по декабрь 1999г., 2001-2007гг.)
Алевтина Леонтьева — вокал, бэк-вокал, стихи (2006-2007гг.)
Мария Цодокова (Шанти) — вокал, бэк-вокал (2004г.)
Ирина Ширяева — вокал, бэк-вокал (2005г.)
Ден Скурида — гитара, перкуссия, вокал (1999-2002гг.)
Мария Скурида — скрипка, бэк-вокал…
2008 – Рэпер Jay-Z и R'n'B певица Beyonce поженились в Нью-Йорке в атмосфере полной секретности. Празднование происходило на крыше дома Jay-Z, вход куда напоминал вход на режимный объект: всех гостей, дабы избежать утечки, просили оставлять охране мобильные телефоны »»
Buster COOPER (1929)
Jake HANNA (1931)
Clive DAVIS (1934)
Hugh MASEKELA (1939)
Лучио ДАЛЛА (1943)
Berry OAKLEY (1948)
Steven SEAGAL (1951)
Gary MOORE (1952)